2003/03/31

感謝と思い込み

Besomさんありがとうございます。
また、少しBe環境が快適になりました。
ただ気になったのは、DiskProbeでの書き換えって、基本的には文字数合わないとかなり危険ですよね?
パスのところは /boot/beos/apps/Terminal を /boot/home/config/bin/Mu として MuTerminal のリンクを Mu で作成したんですが、 application/x-vnd.Be-SHEL を application/x-vnd.Be-naan-mterm に変更しても、文字数合わないけど平気ですね。
単なる思い込み?


今日、PalmVxを使おうと電源を入れたが、点かない。
液晶のコントラストのボタンが沈んでるような気がしたので、きっとそのせいなんだと思い、修理か買い替えか本気で検討したが、家に帰り充電したら点いた(爆
明日から、配属課が変更になるので、職場で自分が使用していたアプリケーションとデータはすべて削除しちゃったので、バックアップファイルがない...
予定表・アドレス・TodoはiOfficeサーバーにデータあるからいいし、メモ帳はテキストファイルにして吐き出しといたからいいけど、またいろいろインストールしなくちゃ

2003/03/30

Tracker Add-ons

SummonだとTerminalが起動しちゃうので、MuSummonerで、MuTerminalが起動できるようにする。
MuSummonerはパッチのみの配付なので元となるTermHireのアーカイブ(ソース付)が必要になる。
Bebitsではリンク切れ。BeZipには登録されていない。
でも、BebitsのTermHireのTalkbackを見てみましょう。

で、拾ってきたらMuSummonerのReadMeにそってやれば問題なく生成されるでしょう。

■以下、夜の部■
なんと!SummonでもMuTerminal起動できるんですね。私もMuSummonerがビルドできなかったら、Summonの作者にメールしちゃおうかと思っていたので、恥をかかずにすみました。
もう少しドキュメント類には目を通そうといつも思うが、なかなか...
同じような感じでProcessControllerからもMuTerminal起動できないかなと実験しましたが、うまくいかないですね。
DiskProbeを使って/boot/beos/apps/Terminalとなっているところを同じ文字数でMuTerminalへパス変更したりもやってみたのですが駄目でした。誰か変更方法ご存知ですか?

2003/03/29

JPBE.net

旧称 BeCircle http://www.aequus.net/ が、ドメイン移行中
掲示板にも不具合が出ているとか
新名称 日本 BeOS ネットワーク (JPBE.net) http://www.jpbe.net になる予定です。


昨日からホームページの左側のメニュー部分の改装作業しています。
新しく「Catboard(掲示板)」を追加してみた。
いままでは、サーバー側からは「伝言板」しかCGI用意されていなかったのですが、いつのまにか「掲示板」もあった(笑

(仮)のJPBE.netバーナーも付けといたけど、バーナーはそのうちコンテストとかやると思うので、決まったら差し替えます。
ちなみに今のバーナーは(仮)が透かしで入れてあります(笑


昨日のBe BookのリンクでBeOS The Bestを入れておくのを忘れた。
遊びでこんなの作りましたが、やっぱりよくないかな
/boot/beos/documentation/Be Book/以下に入れましょう。メンテはご自分で...
オフライン版アーカイブ希望


昨日見つからないといったBubbleHelperは見つかりました。
BeShareサーバー落ちてるし、BebitsもBeZipも検索で引っ掛からなかったけど、普通にWeb検索したら引っ掛かりました。
導入しても変化ありませんでしたけど(笑

2003/03/28

まだあった

BeInterfaceCreator - GPL - Sourcecode付属
英語と仏語に切り替えできる。
Source.zipを解凍した直後なら、そのままビルドできるが、Objectsフォルダを削除したりソースに修正を加えた途端数千個のエラーが...
Bebitsのページでは、開発は止めました。フィードバックはしないで下さい。とある。

お手軽にGUIでアプリケーション作れるツールがあると便利だと思うのですが、開発が続行されてるのって、MeTOSだけのようだし。
最新版はバイナリしかないけど、今までソース公開していたのでそのうち公開されるだろうとは思っている。
NetCountも作ってるから、お願いすればメニューの多言語化もしてくれそう。

ちょっとGUIビルダと違うけどClueも多言語化を考えていたようだが(現在のバージョンでは未実装)、しばらく開発が行われていないようなので、作者を刺激しないとこのまま...

Beでの開発に関するページっていうとBeOS Japanese Development Resourcesですが、ここにはBeXLの日本語化されたマニュアルがあるけど(完成はしていない)、こんな感じでBeIDEの詳しい日本語マニュアルもほしいですね。
あとは、古いけどBeOS Infoびいだま

日本 BeOS ネットワークでも入門書(?)を作成予定ですが、BeOS Book Projectの資産も利用できるといいのですがね
ユーザーズガイドもこことか参考にできれば

BeBookに関してはBeLab.にMedia Kitの部分訳
Game Kit/Translation KitはWickedBeATですかね
NetWork Kit/Game Kit/Interface Kitはbig'56sHomePage
Interface Kit/Deskbar/Screen SaverはBelive in BeOS(UTF-8)
DriverはB級技術研究所
調べると結構みなさん日本語化していたり

BMessageもUntitled 1(UTF-8)でやっていたり

でも、分散しすぎて読みにくいです。
開発関係リンクはmomoziro研究所さんのBeWareを作ろうからたどるのが便利


今日はリンク集で、終わらそうかと思ったが、1つだけBewareの紹介

古いやつですがファイル分割ツールSplitStudio
大容量メディアが当たり前の昨今、ファイル分割なんてめったなことではやらないと思いますが、コマンドラインは好きではないのでGUIツールを使う。
外部媒体がない(Net環境はある)ノートPCへ20MB超のファイルを送りたかったのですが、生憎私のところのサーバーは10MBしかWebスペースを提供してくれていないので、3分割しないといけない。
分割すると***.s1/***.s2/***.s3というファイルになる。(***の部分は元のファイル名です)
分割したファイルを1つずつFTPで転送し、SplitStudioのモードを切り替え***.s1をウィンドウへドラッグ&ドロップし復元させる。
ちょっと癖はあるけど便利です。
Opensourceなんで日本語化していますけどBubbleHelper-1.1が本当は必要なんですが、見つからない...

2003/03/25

決定

BeOSの新日本ユーザーグループの名称が、日本 BeOS ネットワーク に決定しました。
投票数 31 には私は不満ですが...


Bad-on

Tracker-addonsの入れ替えなんかが簡単に出来るツールなんですが、仏語かい(ツッコミ
動作としては、
/boot/home/config/add-ons/Tracker/ 内のファイル
../BAD-on/inactif/ 内のファイルが一覧表示され
あとは、対象を選択して矢印のあるボタンを押せばよい。
操作も簡単だし、戸惑うことはないが、せめて英語にしといてほしい...
残念ながらいじることは出来ないようです。
わざわざ、このツールを起動して操作するよりTrackerから直接ファイル操作した方が早いような気もしますが...

2003/03/21

宣伝

この度、新しく発足したBeOSの日本ユーザーグループの名称について、一般投票が開始されました。
名称の候補は、これまでメンバーの方で案を出し、一次投票により残ったものです。
どなたでも、投票出来ますのでぜひ参加しましょう。
  • BeCircle(ニュースページ)
    BeOSから閲覧する場合はMozillaを使用するか、Net+なら文字コードをUTF-8にする必要があります。
  • BeCircle掲示板
    ソフトウェア
    ハードウェア
    BeOS開発者向けのコーナー
    フリートーク
    があり、BeOSに関する話題なら誰でも書き込みできます。
  • 団体名最終オンライン投票
    上記の掲示板 BeCircle掲示板 -> フリートーク にて行われています。

2003/03/15

再調査

以前、多言語化を行っているBewareについて調査したが、まだ結構漏れていたので、Bebitsのみですが再調査してみました。
    #テキストファイル(text/plainやtext/x-source-code)形式
  • Allegro Sprite Editor (文字化けします)
  • i.Scribe (メニューが日本語化でき、S-JISサポートされていますが、日本語入力が出来ません。コピペも出来ません)
  • mICQ (既に日本語化されています。但、表示確認できず)
  • NFTP (既に日本語化されています。MuTerminalの文字コードをSHIFT-JISにし、起動スプリクトをMuTerminalに変更)
  • Simutrans (未確認)
  • SkyORB (文字化けします)
    #SpLocaleファイル形式
  • CryoMind SARA (ベースとなるファイルがありません)
  • LaunchBar beta5 (ベースとなるファイルがありません)
    #言語用srcファイルのみ用意されているもの(ビルド不可)
  • CarnetAdresse (作者には既に私が送付しています)
  • Clue
もう、簡単には日本語化できそうなの残ってないですね...
これ以外はDownloadsのページにあるものになると思います。
漏れがあったら教えて下さい。

2003/03/11

メンテ

BePDFなんですが、以前から日本語表示にして起動するとエラーが出るようになっています。
BePDF Error
これは、日本語化ファイルにバージョンアップごとに追加されていった語句が追加定義されていないからなのですが、こういったケースのサポートも考えないといけないと思います。
あと、少々誤変換・誤入力箇所があったので修正してみました。
  • 全面に表示 ⇒ 手前に表示
  • ステタスバー ⇒ ステータスバー
あとは、できるだけWin版Adobe Acrobat Reader5.0に近い訳に変更しております。
もちろん、追加されている語句も定義してありますが、いくつかは未訳です。
Downloadsページより取っていって下さい。


それと、メンバーさん Launch This を今風にリンク先変更してみましたが使いますか?

2003/03/08

依頼

その1 BeShare 2.20 用日本語化ファイルについて
前回作成したBeShare 2.19 用の日本語化ファイルですが 2.20 で1つ語句が増えたため、ビルド出来なくなっています。
今回増えた語句を加えた 2.20 用差分ソースを作成しましたが、うちの環境で 2.19 および 2.20 共ビルドできない状況になってしまいました。
と、いうことなので、誰か動作確認お願いします。
(訳は以前のままです。)


その2 ArtPaint 2.0 での1.4.1差分ソースの適用について
うーん、これ届いてるはずなんだけどなぁ
2.0 がリリースされた時、もう盛り込んでもらってると思ったら、盛り込まれてないのね。
で、実はCVSソースが新しくなっているので、取りにいったのですが、CVSのバージョンが古いといわれダウンロードさせてもらえない状況なので、 そのままで対応可能なのか確認したいのですが、誰か動作確認お願いします。
(About は確実に直さないといけないのはわかってるんですがねw)
ついでにビルドしたバイナリもらえると助かるのですが
あ、ソースの方がいいかも

2003/03/01

謎解決

NetCount v0.8.5
やはり、設定ファイルが悪さしてました。
オリジナルのNetCount0.8.5.pkgをインストールをすると/boot/home/config/settings/NetCountSetting以下に NetCountLangage.infNetCountSetting.infが作成されるのですが、このファイルはフランス語で初めから起動させるために わざわざ入れているらしく、この2つのファイルがなければ、本来のデフォルトである英語で起動するようになります。
また、初回起動時にはちゃんと新しい設定ファイルを作るため、自分でビルドしたモノの内容が反映されるようになります。
それと、ビルドする際には、デバッグが効いているのでチェックは外すようにしましょう。

でも、このアプリケーションをいくら日本語化したり、強化しようが常時接続が当たり前になってきた世の中では、まったくの無意味な気がして...
自分もダイヤルアップのアカウント残してはあるけど、絶対使わないだろうなぁ。そろそろ解約しちゃおうかな。(いまだに定額料金収めてるのでもったいない)




アクセス解析 SEO/SEO対策